1 post tagged “japanese”
以前、日本で領収書を頼んだときに以下のようなやりとりが。
これって「じょうさま」が正しいはず。店「宛名はどうしましょうか?」
自分「上様(じょうさま)でお願いします。」
店「えーと・・・・・・上様(うえさま)ですよね?」
自分「・・・・・・はい。」
「じょうさま」で分からなかったなかったということはみんな「うえさま」と呼んでいるのでしょうか。(笑)
以前、日本で領収書を頼んだときに以下のようなやりとりが。
これって「じょうさま」が正しいはず。店「宛名はどうしましょうか?」
自分「上様(じょうさま)でお願いします。」
店「えーと・・・・・・上様(うえさま)ですよね?」
自分「・・・・・・はい。」